金(jīn)融翻譯的特點
發表時(shí)間(jiān): 2021-07-16
人(rén)類已經進入金(jīn)融時(shí)代、金(jīn)融社會,因此,金(jīn)融無處不在并已形成一(yī)個(gè)龐大體(tǐ)系,金(jīn)融學涉及的範疇、分(fēn)支和内容非常廣,如(rú)貨币、證券、銀行、保險、資本市(shì)場(chǎng)、衍生(shēng)證券、投資理(lǐ)财、各種基金(jīn)(私募、公募)、國際收支、财政管理(lǐ)、貿易金(jīn)融、地産金(jīn)融、外彙管理(lǐ)、風(fēng)險管理(lǐ)等。
中國金(jīn)融市(shì)場(chǎng)正在走向國際化(huà),對專業性很強的人(rén)才需求迫切。金(jīn)融行業一(yī)直以來(lái)都是就(jiù)業的超級大熱門,金(jīn)融學就(jiù)業人(rén)才的需求主要集中在高端市(shì)場(chǎng),例如(rú)高校(xiào)教師和大公司市(shì)場(chǎng)研究分(fēn)析、基金(jīn)經理(lǐ)、投資經理(lǐ)、證券公司、保險公司、信托投資公司等。而因為(wèi)中國金(jīn)融市(shì)場(chǎng)日益國際化(huà)的特點,使得掌握專業金(jīn)融英語和翻譯技能(néng)的需求日益明顯。
金(jīn)融專業術語有其自身(shēn)的專業特點,歸納起來(lái)有以下(xià)幾點:
1. 詞義的單一(yī)性,金(jīn)融專業術語的單一(yī)性主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一(yī)是每個(gè)專業術語所表示的都是一(yī)個(gè)特定的金(jīn)融概念,在使用時(shí)不能(néng)用其它任何詞語替代。
2.是某一(yī)個(gè)專業術語即使屬于多義詞,在金(jīn)融專業英語中也(yě)隻保留一(yī)個(gè)義項,例如(rú): listed company(上(shàng)市(shì)公司), list 在英語中解釋“清單” 、 “記人(rén)名單” 、 “列于表上(shàng)” ,而在金(jīn)融專業英語中,它解釋“上(shàng)市(shì)的” 。
翻譯的時(shí)候要特别注意英漢金(jīn)融專業詞彙的單一(yī)義項的特殊表達。
3. 詞語的與時(shí)俱進性,随着科學的發展,新(xīn)的金(jīn)融術語不斷湧現(xiàn)。例如(rú): call option(買入期權), put option(賣出期權), future transaction(期貨交易), E-bank(電子(zǐ)銀行), cyber-trade(網上(shàng)交易)等。的類義性,類義詞是指意義同屬某一(yī)類别的詞。表示類概念的詞被稱為(wèi)上(shàng)義詞;而歸屬于同一(yī)義類,分(fēn)别表示同一(yī)類概念之内的若幹種概念的詞被稱為(wèi)下(xià)義詞。
上(shàng)一(yī)篇:IT行業翻譯的特點
下(xià)一(yī)篇:産品說(shuō)明書的特點
返回列表
在線客服

咨詢熱線

18476494113

返回頂部